翻译件签封的几种方法

  翻译资讯     |      2019-12-28 04:19:57
翻译件签封的几种方法
 
翻译件是针对原件的不同语种切换。
但是翻译完成后,为了证明翻译件与原件是一致的,
必须从形式上加以保证,就是所谓的翻译件的签封方法。
 
对此,尽管国家没有明文规定,但是,大连信雅达翻译有限公司
我们一直按照国际上通用的签封方法进行签封,得到了顾客的好评与相关部门的肯定。
 
第一种方法
将原件复印价和翻译件一起加盖骑缝章,通过这种方式证明,我的翻译件
在内容上是忠于原件的,和原件是一致的。
 
第二种方法
在原件上加盖翻译确认章,然后和翻译件附在一起,表示原件已经确认,
翻译公司对翻译件的准确性负责。
 
第三种方法
将原件复印件和翻译件装订到一起,原件在上,翻译件在后,然后翻开第一页,用翻译专用章含盖第一页的背页和翻译件的正面盖章。
此时,若是有人妄图拆开装订替换内容的话,痕迹非常明显,该种方法防伪效果非常好。
 
第四种方法
 将原件复印件和翻译件装裱到一起(如同书籍那样),包好边,在包边上加盖翻译专用章。
 
其他方法
上述几种方法还可灵活组合使用,如第一种方法+第二种方法
 
除此之外,无论何种签封方式,都应该在翻译件上,加盖翻译人员印章或者签字,和翻译公司的翻译专用章配套使用。
 
声明书式的签封方法
该种方法可以在翻译件的下方或者另附一页,制作声明书,其主要内容如下:
                                                                            声明书
 我,***,通晓*语和汉语,我在此谨以我的学识和职业操守声明,我已通阅原文,了解其内容并知道其使用目的,
现如实将其翻译成*语,若做伪证,甘受惩罚。
 此证
 ***
年月日
 
大连信雅达翻译公司一部:大连中山区人民路中国人寿大厦2002
                  二部:大连开发区金马路华冠大厦(图书馆上行200米)