好翻译=50%语言+40%知识+10%工作态度。
大连信雅达翻译公司详细解析:一个优秀的翻译,一定是一个外语实用人才,他拥有优秀的语言驾驭能力和知识面。
1.语言能力极强,特别是母语功底深厚,博览群书,语言功底扎实,占据一个好翻译能力特性的50%,否则无法整合语言。
2.知识范围广阔,知识面宽广且健谈,善于表达与揣摩对方的心态,做到“内知国情外晓世界”,能够举一反三,你说头我就知道尾,这占据一个好翻译能力特性的40%。

3.工作态度严谨,对待工作有热情,能吃苦耐劳,且工作细致,占据一个好翻译能力特性的10%,认真只是翻译态度,毕竟态度无法弥补天资的不足,所以只占10%。
一个好翻译,翻译时要以原意为本,语言修饰要让受众所能接受。翻译的目的是翻译讲话的精神,不仅仅是翻译字面的东西,还要做到二次创作,这才是翻译的本质和真谛。
大连信雅达翻译公司培养好翻译,发掘出好翻译,奉献于社会。