英译汉翻译招聘的细节解读

  翻译资讯     |      2021-08-14 02:57:26
大连信雅达翻译公司近日来又招聘了一批英译汉的专职翻译,他们只负责英语翻译汉语的工作,不充实汉语翻译成英语的工作,翻译市场的细化是一方面。同时更是提高英译汉翻译质量的现实要求。
  也许今天看来这个做法有些前卫,但是这代表着未来大连翻译市场翻译领域细化的趋势和方向 ,在做这个大胆尝试之前,得益于以下几个前提和硬性条件:
1.我们国家英语教育的普及和整体水准的提高。
2.大连信雅达翻译公司建立了严格且科学的质量管控体系,拥有一流的译审。
3. 英译汉翻译招聘有不可模糊的准入条件。
 
英译汉翻译专职翻译的市场需求性:
长久以来,虽然我们招聘翻译时,也注重母语考核,但是向英语单方面的倾向性还是有的。这就造成一种现象,文学式的翻译占据主流,对于一些专业性比较强的诸如,法律翻译、机械设备翻译、哲学翻译等单纯停滞的文字的表面,造成肤浅的现状。
 这就势必要求翻译领域细分,让学习法律的专家来翻译上文提到的法律文件,同样,理工科的来翻译机械设备资料。

 
  这样恐怕会有的朋友担心,这些学习不同专业的人是否精通英语?对这点,如上文所说,我们整体的英语甲鱼很发达。当然不是说每个人的英语都过关,都可以从事英译汉的翻译工作。在下文我们还将介绍英译汉翻译招聘的苛刻条件。
 
  通常文学翻译只能浮于表面的浅显翻译,本专业的人士一打眼就知道要说什么,并能非常自然的导入专业内的 相关概念和术语。这就是本专业翻译的不可比拟的优势。因为这部分专业人士的毕业于正规院校,英语都是过关的。及时对于个别生疏的单词,也可通过查找辞书工具马上洞悉。
 
 通过这种英译汉翻译的导入,在大连信雅达翻译公司真正杜绝了“鸡对鸭讲”的弊端。
 
 文末附上大连信雅达翻译公司的英译汉翻译招聘条件:
1.全日制全国统招毕业生
2.本科以上学历。
3.从事相关法律、机械等专业工作
4.高考英语单科成绩在120分(满分150分)以上。
5.毕业5年以上且年满35周岁。