很多人在着急办理手续、涉及到外文资料的时候,才想到翻译公司,平时则感觉翻译离我们太远了,事实真的如此吗?no,“上善若水”,因为翻译已经渗透到我们生活的每个细节,所以我们才感觉不到她的存在。
往大里说,一篇古文,我们阅读起来有困难,于是就借助工具书将其转换为白话文,这个过程算不算翻译?
再比如刚买了一个产品,我们要了解他的操作方法,于是仔细阅读、琢磨他的说明书,这个过程是不是翻译呢?
其实,提到翻译,则想起外语,是我们将“翻译”的概念狭义化了,所有的将原文转化成易懂的文字的过程,都是翻译,而且往往体现在单语种内部的翻译,连母语都要转化,可见中文与外文之间的翻译有多难!
所以说“翻译在世间,不离世间觉”。
翻译是一种现实的需要,当我们有所求的时候,用心将其融入生活,在生活、生产实践中将其化解,使其服务于我们的生活,这就是翻译。由此可知,翻译不是高大上,只是生活的一个组成部分。
大连信雅达翻译有限公司撰写。