大连软件园日语户籍誊本翻译

  翻译资讯     |      2021-02-08 07:26:57
大连软件园日企众多,但是却缺乏正规的翻译公司,因为园区内的日企有大量的日语翻译需求,特别是用来办理手续的证件翻译,需要由有资质的翻译公司盖章认证,还要营业执照副本复印件,这一点是那些只能翻译而无法认证的咨询公司、科技公司所满足不了的。
 
Ⅰ 大连软件园的翻译种类和内容
日本护照翻译,日本驾照翻译,日本户籍誊本翻译,日本履历事项全部证明书翻译,日本无犯罪法翻译、日本人简历(工作经历)翻译,日本学历翻译,日本出生证明翻译,日本死亡证翻译,日本离婚证翻译,日本单身证明翻译;日本接种免疫证翻译;日本滞在卡翻译等
 
Ⅱ普通翻译公司翻译日语资料的短板
1.大量直接使用日语词汇
  很多非专业的日语翻译人员,找不到确切的汉语对应词汇,干脆直接书写汉语,但是即便汉字相同,但是意思有时是千差万别,甚至是谬以千里的,所以作为专业的日语翻译不可欺瞒不懂者。
还有的人名随便使用日本汉字,以为输入法能敲出来就是合格的,何其荒谬!特别是出现在护照上,最后不可避免的被打回,这样的悲剧发生在大连翻译市场上很多,千万不要再犯。
2.年号不切换
日本近代的年号分别用昭和、平成、令和表示,翻译时一定要将其切换成公立纪年。这不是交涉、商量所能解决的。请广大客户监督我们。
3.格式潦草
有些翻译公司签发的翻译及稿件,为所欲为,自成一派;如盖章不端正,墨迹不清,该划线的不画线,该空格的不空格,政府窗口或许是认可的,但是不符合日资企业的风格,显得格格不入,影响整体形象。
4.封装不合格
日企做事细致,事无巨细,都非常认真,体现了很好的行事风范。如邮寄过程中怕损坏、潮湿等都会在文件外面覆盖塑料膜。
5.签发不完整
没有翻译人员签字,没有留下日期和联系方式,这些虽然都不是官方的必备要求,但是日企都很在意这一点,但是多数翻译公司这方面没做好。
 
大连信雅达翻译服务有限公司由旅日人士孙瞻创办,完全日式风格管理、翻译。不仅办事部门肯定我们的翻译成果,连日企本身也很满意。