开始翻译前的准备程序有哪些

  翻译资讯     |      2020-01-06 09:32:33
Ⅰ .变化管理
有时候在翻译项目进行中,客户的要求可能会临时改变,对于这些始料未及的变化,翻译人员要始终保持头脑冷静,作出适当的调整,以应对变化的需求。

Ⅱ.合理的安排时间
在动笔翻译之前,就要制定一份合理的工作时间表,保证我们的翻译进度,与交稿的时间不能有太大的偏差。当在翻译过程中出现偏差时,应及时作出必要的调整。

Ⅲ.合理的组织团队
我们可以结合翻译文件的类型,结合团队中个人的语言能力,扬长避短,将适合翻译这类稿件的翻译人员,组合成一个团队。团队要分工明确,几个人负责翻译稿件,几个人负责校对,还有后期处理等,在翻译团队建立之处就要做出明细、细致的分工。

Ⅳ.明确规范与要求
我们要明确客户的翻译要求,制定一份详细的工作规范。在翻译的过程中,严格按照这一规范进行翻译。如此才能在加快速度的同时,保证译文的质量。

Ⅴ.质量监测
在翻译人员进行翻译的同时,审校人员也要及时对译文的质量作出适时评估。当出现质量问题时,及时作出调整。

一家翻译公司,是否能够及时应对客户的计划变化进行调整,也是对翻译公司实力的考量。具有条理化的翻译流程,能够确保翻译团队及时应对不同的翻译状况。