外国人护照翻译服务

  成功案例     |      2023-11-30 15:18:29

 护照作为一个人的身份证明文件,使用场景非常之多,所以也是我们大连翻译公司保底的翻译工作之一,也就是睁开眼,每天必不可少总要翻译上几个,逃无可逃-就日常得到这种程度。

  特别是今年来大量的外籍华人办理一些退籍手续等用到,所以翻译需求量比以往要更大些。

  外资企业法人变更需要用到护照翻译,外国人出售、购买不动产、购买、销售车辆等场景下都需要护照翻译。

  人名需要有延续和承接性,一定要和以前使用的汉字保持一致,避开同音不同字的坑。另外,使用汉字时,一定要使用标准的“一简字”,不能使用别字、异体字等非法律文字。特别不能使用韩国汉字和日本汉字。

   对于“一简字”的判定标准,不是商业输入法能敲出来的就是可以的,在此加上“商业”二字,就是强调,商业是求大求全,以便获取利润。比如:“竜”字日本人明字当中经常出现的汉字,很多公司员工在填写申报表格时,发现输入法中  有这个字,就当汉字用了,反而把标准汉字“龙”排斥在外。特别是一些办事部门把关不严,起到了突波助澜的作用。导致现在大连各区的窗口把握尺度不同,有些区认可,有的就坚决不认可,反过来受害的还是申请人自己,特别是企业的办事人员。有理走遍天下,牢牢咬住使用“一简字”这个原则,就不会出任何问题。

  这算是给后来者一个忠告吧。